Eye Per Bowl

April 10. Today’s task? To tenderise our texts with titillation and alliteration and punning and see if we can work in references to at least one word we have trouble spelling, and one that we’ve never quite been able to perfectly understand.

I don’t think I fully met the brief, but then again, when did that ever happen?


Words whisper white lies, they
Disordered my schoolboy senses, they
Confused my here’s and highs,
Leading to lessons of laughter,
Which again, was no grate surprise.

When your eyes can’t tell friend from fiend,
And you’re allowed to read them aloud,
Soon you’ll comprehend just what it means,
Too bee the ridiculous ridiculed jester,
The locust of laughter and screams.

Did that day sew a hole in my sole?
Did it fracture my fathom of meaning?
Did it turn all my diamonds to coal,
So, when I spy synonyms for exaggeration,
My imagination creates an Eye Per Bowl?


One thought on “Eye Per Bowl

  1. Very nicely done, Graham. I was the opposite – no problems with word at school, but I have them now, which is why I love the line ‘when your eyes can’t tell friend from fiend’ – I can identify with that. Great use of alliteration in ‘words whisper white lies’!

    Like

Leave a reply to kim881 Cancel reply